Lisa Dangl, MSc BA

Desde 2015 trabajo en el sector de los idiomas y la enseñanza. Soy logófila hasta la médula: escribir, leer, aprender y enseñar idiomas; filosofar sobre la conexión entre el lenguaje, el pensamiento, la comunicación y la cultura, es decir, mi amor por los idiomas no tiene límites. Al mismo tiempo, también me interesan las ciencias (naturales). Esa es la razón por la cual también estudié psicología y soy psicóloga de formación. La doble titulación requería un alto grado de flexibilidad, dedicación y talento organizativo, cualidades que me son de gran utilidad en mi vida profesional a diario.

Yo también he vivido, como probablemente todo el mundo, la sensación de no entender a mi interlocutor, de no ser entendida, de no poder expresar algo de la manera que me gustaría.  A partir de estas situaciones se ha desarrollado mi pasión por esta profesión: por ayudar a los demás a hacerse entender. Me gusta mucho compartir las habilidades que mis diversas experiencias profesionales, académicas y personales me han permitido desarrollar.

Formación

  • Grado y posgrado en Psicología de la Universidad de Viena (con enfoque en temas de salud, fomento y desarrollo: Psicología Clínica. Asignatura adicional: Ciencias de la educación.
  • Grado en Comunicación Transcultural (alemán, inglés, español) de la Universidad de Viena (2015: participación en el Congreso Internacional sobre Literatura y Derechos Humanos de la Universidad de Milán)
  • Bundeshandelsakademie St. Pölten (Escuela Superior de Formación Profesional: Academia de Comercio); enfoque en negocios internacionales y lenguas extranjeras.

Estadías en el extranjero

  • Voluntariados durante mis viajes por Sudamérica
  • Viajes a Cuba y el sur de México
  • Trimestre de intercambio (Erasmus) en la Universidad de Granada (Psicología y Comunicación Transcultural)
  • Año de intercambio en Pearl River, Nueva York, USA (Escuela Secundaria Nanuet Senior High School, obtención del Diploma de Bachillerato)

Experiencia profesional

  • desde 2018: traductora autónoma
  • desde 2024: psicóloga, expositora autónoma en el ámbito de la protección infantil (prevención de la violencia contra niños y jóvenes, redacción de textos especializados sobre el tema de la protección infantil, desarrollo organizativo/asesoramiento con respecto a la política de protección infantil, educación y formación sobre protección infantil)
    2020-2024: die möwe-Kinderschutz gemeinnützige GmbH (psicóloga)
  • 2016-2017: WIFI Baja Austria (Profesora de alemán; Preparación para el Examen de Bachillerato y el Examen de Titulación en alemán)
  • 2014-2017: Universidad de Viena, Facultad de Psicología (Pasante & asistente de investigación; contribuir a la realización de investigación y la gestión de cursos – incluyendo tutorías de escritura científica; traducción de varios textos psicológicos – por ejemplo, resúmenes de revistas científicas, ítems de tests psicológicos)
  • 2011-2014: Sección Comercial de la Embajada de Canadá en Viena (asistenta de proyectos)

Referencias

Desaparecido – Erinnerungen aus einer Gefangenschaft

Proyecto de traducción de libro del español al alemán en colaboración con las profesoras Maria Teresa Medeiros-Lichem y Helga Lion y estudiantes del Centro de Traducción de Viena.

Saturo Foods GmbH

Traducciones (EN⇔DE): página web, material publicitario de la página web